lunes, 12 de abril de 2021

PGM: Italia triunfante

Italia triunfante

W&W




Desembarco de tropas italianas en Trieste, 3 de noviembre de 1918


La batalla de Vittorio Veneto significó algo para los italianos que no se puede encontrar en un resumen de operaciones. Trajo el bálsamo de la victoria y la promesa de paz. Piero Pieri, el historiador y veterano de guerra, lo aclamaría como un avance magistral, "nuestra gloria más pura". Los italianos habían derrotado a un ejército austríaco en una lucha directa, algo que se les escapó durante el Risorgimento. Más que esto: "Después de quince siglos, un ejército italiano retrocedió y destruyó un ejército más grande y completamente extranjero". Junto con el imperio, la victoria había destruido el mito de que los italianos eran incapaces de librar la guerra. Un chiste que circulaba en ese momento captó el arrepentido orgullo de la infantería: "Justo cuando aprendimos a luchar, ¡la guerra terminó!"

La vida de Boroević en la posguerra fue triste y breve. Cuando se le negó el permiso para vivir en Yugoslavia, sobrevivió en la indigencia en el sur de Austria, "añorando la muerte", como le dijo a un amigo. Según la leyenda, vivía de los regalos de comida de los veteranos. Los yugoslavos se negaron a pagar su pensión, supuestamente porque había ordenado a su ejército en retirada que ocupara Ljubljana en noviembre de 1918. Murió en mayo de 1920.

Cuando comparo mi destino con el de mis buenos camaradas alemanes [escribió en las últimas semanas de su vida] no puedo evitar sentir envidia. Todos pudieron salvar a su patria de la catástrofe. No pude. Los yugoslavos, cuyo reino no habría surgido si yo no hubiera librado las batallas del Isonzo, no pueden perdonar mi papel en la prolongación de la guerra ... También soy un extraño en Austria, Checoslovaquia y Hungría. Por lo tanto, por ahora, no tengo país y estoy viviendo por sexto año fuera de mi pecho militar.

El Victory Bulletin de Díaz, publicado el 4 de noviembre, exageró la fuerza de las fuerzas enemigas y minimizó la contribución aliada. Se convirtió en una especie de escritura nacional, mostrada en los cuarteles como un relieve de bronce fundido con el metal de las armas austriacas y fijado a las paredes de las escuelas para que los alumnos lo aprendieran. Cuando la gente lee su ingenioso alarde de que "los restos de lo que una vez fue uno de los ejércitos más poderosos del mundo" estaban en retirada, no podían saber que "una vez" significaba hace mucho tiempo. (El 9 de noviembre, Orlando suprimió un borrador de comunicado de Díaz que describía la 'condición desastrosa' del ejército austríaco en sus últimos días). Este relato falso de la última batalla no fue refutado por los militares, a quienes adulaba, ni por los periodistas. , que todavía estaban censurados y autocensurados. En unos pocos años se fusionó a la perfección con la glorificación fascista de la guerra. Bajo Mussolini, los historiadores que sabían mejor escribieron que Italia había derrotado a los austriacos "solo".

Las 24 horas de gracia se utilizaron para poner botas italianas en la mayor cantidad de territorio posible alrededor del norte del Adriático y en el Alto Adige. A las 16:20 del 3 de noviembre, un destructor italiano entró en la bahía de Trieste. Un oficial con uniforme austriaco condujo el barco a través de las minas que custodiaban el puerto hacia el muelle, lleno de ciudadanos emocionados. El oficial era el teniente Guido Tedaldi, un italiano de una de las islas del Adriático. Alguien le preguntó si prefería cambiar su uniforme. No, dijo, tenía que redimir este, haciéndolo servir a la patria. Redención fue la palabra del día. De pie en la proa del Audace estaba la alta y corpulenta figura del general Petitti di Roreto, que sería el primer gobernador italiano de Trieste. "A partir de hoy", gritó, "¡nuestros muertos ya no están muertos!" La multitud gritó "¡Viva l'Italia! ¡Bienvenidos! ¡Por fin! ”Una banda tocó la marcha real de la Casa de Saboya. "¡En nombre de Su Majestad el Rey de Italia, tomo posesión de la ciudad de Trieste!", Declaró el general.

Trento fue liberado el mismo día, y las primeras patrullas entraron en Udine y Gorizia, seguidas de cerca por refugiados que habían estado contando las horas antes de que pudieran regresar a casa. Una señora de Gorizia describió la escena:

… Esas ruinas eran inimaginables… Cajas de municiones, montones de piedras, trapos, muebles, estufas… Las ventanas están cerradas con sacos de arena o ladrillos y todavía se pueden ver las ametralladoras asomando por las ventanas de la buhardilla. Alambre de púas, pedazos de muebles, montones de escombros, piedras, bloquean la calle hacia el centro de la ciudad. La plaza frente a la catedral parece un vertedero. Todas las tiendas han sido destruidas, todo tirado al suelo en completa confusión; un proyectil de gran calibre ha destruido nuestra casa. El único movimiento, el único signo de vida, son las ratas. Corren por las calles por docenas, fuera de las casas, entre tus piernas
Incluso apresurándose, a las 15:00 del 4 de noviembre el ejército estaba muy lejos del paso de Brenner. En el Adriático, cuando entró en vigor el armisticio, la línea de control se quedó corta de Monfalcone, y mucho menos de Trieste. El problema no era la resistencia: la autoridad austriaca se derretía al tacto, como copos de nieve; era mecánico. Díaz no tenía medios para hacer avanzar a sus hombres lo suficiente en el poco tiempo disponible. Mientras los italianos simplemente avanzaban, sin embargo, en lugar de luchar, el armisticio no los obligaba a detenerse. Valentino Coda, un voluntario de Génova que se convirtió en el primer diputado fascista en el parlamento, se dirigió a una multitud alegre en Trento: "El sueño se ha hecho realidad, nuestro esfuerzo de cien años se ha coronado, y la exultante Italia te acerca a su pecho". más allá de Trento, las primeras tropas en el Alto Adige pasaron junto a prisioneros de guerra italianos en el largo camino a casa, con aspecto de fantasmas, sonriendo y llorando. Una unidad de la 75.a División Alpino llegó al paso del Brennero el 7 de noviembre. Dos días después, las últimas tropas austriacas se dirigieron hacia el norte a través del paso. El día 10, una batería italiana subió a la cima y puso la bandera nacional en un mástil improvisado. Los italianos se encontraron por fin en su "frontera natural".

Desde Venecia se enviaron torpederos sobrecargados de infantería a los puertos de Pola, Zara y Sebenico. Sin encontrar resistencia, un solo pelotón podría "ocupar" una ciudad. Los buques de guerra atracaron en las islas dálmatas más grandes y en el puerto albanés de Valona. Las tropas incluso desembarcaron en Cattaro (Kotor), en Montenegro. Al sur de Istria, los italianos fueron "recibidos con abierta hostilidad", excepto en Zara, la única ciudad con mayoría italiana. Sin embargo, se comportaron como amos con derechos inalienables de conquista. Un almirante reclamó el título de "gobernador de Dalmacia". Un enviado estadounidense advirtió que la actitud intimidatoria de Italia amenazaba "producir una colisión abierta con los yugoslavos ... la población no es de ninguna manera hostil a un desembarco conjunto de las fuerzas de la Entente, sino sólo a que se permita a los italianos actuar solos". Los líderes yugoslavos rogaron a los aliados que desembarcaran fuerzas propias en Dalmacia. Se enviaron algunas unidades, incluido un regimiento estadounidense. Cuando estuvieron bajo el mando de Díaz, estas unidades difícilmente pudieron abordar el problema. De hecho, los comandantes italianos aprendieron a enviar pelotones estadounidenses por delante para calmar el sentimiento anti-italiano. Luego, los estadounidenses fueron retirados de la noche a la mañana y reemplazados por italianos.



Afortunadamente, a mediados de noviembre, Orlando autorizó la ocupación de Fiume, un puerto entre Trieste y Zara que se había desarrollado como una alternativa húngara a la austriaca Trieste, a 70 kilómetros de distancia. Con buenas conexiones con Europa central, el puerto había crecido rápidamente. A fines del siglo XIX, los edificios imperiales se alineaban en el frente del puerto. Se alentó la inmigración italiana para diluir la población croata; en 1910, dos tercios del casco antiguo (con 25.000 habitantes) eran italianos. La zona urbana más amplia siguió siendo abrumadoramente croata. Antes de la guerra, Fiume no figuraba de manera prominente en la lista de deseos de los irredentistas; el Tratado de Londres lo concedió a los eslavos del sur, como garantía de que no se verían privados de un puerto moderno.

Por una antigua prerrogativa, preservada durante siglos de dominio de los Habsburgo, como muchas otras especies de flora y fauna constitucionales, Fiume era un "corpus separatum", una entidad distinta dentro del imperio. Sobre esta base, los líderes italianos locales reclamaron el derecho de la ciudad a la autodeterminación a mediados de octubre. Cuando las autoridades húngaras abandonaron Fiume a finales de mes, los irredentistas locales organizaron un plebiscito sobre el futuro de la ciudad y proclamaron su anexión a Italia. Esta fue la situación cuando una brigada sarda desembarcó el 17 de noviembre, apuntalando a las autoproclamadas autoridades y asegurando que la cuestión de Fiume envenenaría la conferencia de París de 1919.

El gobierno aprobó un plan elaborado por Badoglio para romper la resistencia eslovena y croata en los territorios ocupados y subvertir al frágil estado yugoslavo con propaganda negra y agentes pagados. Orlando y Sonnino esperaban debilitar a las autoridades yugoslavas al mismo tiempo que justificaban la ocupación de Italia. En el interior, los italianos ignoraron la línea de demarcación acordada en el armisticio. La 83.a Compañía de Ingenieros avanzó y siguió, más allá del Carso, deteniéndose en un pequeño pueblo donde erigieron un obelisco con una inscripción en latín, expresando la carga del hombre blanco de la grandeza italiana: `` El cónsul Aulus Postumius llegó a este punto hace 2.000 años. Hoy Italia regresa con su civilización ”. Otras unidades avanzaron aún más hacia el este y solo se vieron disuadidas de ocupar la capital eslovena, Ljubljana, cuando unidades del ejército serbio amenazaron con atacar.

Los estadounidenses y los franceses estaban preocupados. Para recortar las pretensiones italianas, Francia convirtió Fiume en la base logística de los ejércitos aliados de Oriente. Indignados por este intento de aflojar su control sobre Fiume, los italianos se negaron a obedecer. La disputa se disparó hasta el nivel más alto, y los Aliados enviaron un cuarteto de almirantes para investigar. Foch resolvió el asunto poco antes de Navidad: los yugoslavos deberían controlar Ljubljana y los italianos, Fiume. El estado yugoslavo ya había sido proclamado, gracias en parte a la postura amenazadora de Italia en el Adriático, que empujó a los eslovenos y croatas a los brazos de Serbia, acelerando el proceso mismo de formación del estado que Sonnino quería abortar. Sonnino se dedicó a impedir el reconocimiento del nuevo estado por parte de los aliados y asfixiándolo con un bloqueo económico. No obstante, Estados Unidos reconoció Yugoslavia en febrero de 1919, mientras que Gran Bretaña y Francia retrasaron hacerlo simplemente "para complacer a los italianos", como dijo Clemenceau. Para entonces, los líderes de Italia habían malgastado su crédito con los otros Aliados, administrando mal su papel en la conferencia de París de manera tan espectacular que las campañas de Cadorna parecen casi juiciosas en comparación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, haga su comentario || Please, make a comment...